Foram poucos dias de espera até que as presenteadas começassem a receber os quebra-cabeças pelo correio. Quem reside mais próximo a mim logo recebeu. Já para as canadenses foram 21 dias de espera.
Post kelkaj tagoj de atendado la elektitoj ekricevis la puzlojn perpoŝte. Tiuj, kiuj loĝas proksime al mi rapide ricevis la donacojn. Tamen, por la kanadaninoj la atendado daŭris 21 tagojn.
It was only a few days' wait until the giftees began receiving their puzzles in the mail. Those who live closer to me soon received their gifts. As for the Canadians, it was a long 21-day gap.
Lilia foi a primeira que recebeu o presente-surpresa. Apesar de sempre acompanhar meus trabalhos, divulgando as postagens na internet e me incentivando muito, ela não tem o hobby de montar quebra-cabeças. Por isso, foi muito divertido e interessante saber sobre suas sensações, dúvidas e conclusões. Convido-os a ler a saga de Lilia com seu quebra-cabeça surpresa. (O diálogo foi em esperanto.)
Lilia estis la unua kiu ricevis la surprizo-donacon. Kvankam ŝi ĉiam akompanis miajn verkojn, diskonigante la afiŝojn ĉe interreto kaj multe min stimulante, munti puzlojn ne estas ŝia ŝatokupo. Pro tio estis tre amuze kaj interese scii pri ŝiaj sensacoj, duboj kaj konkludoj. Mi invitas vin legi la sagon de Lilia kaj ŝian surprizan puzlon. (La dialogo estis en Esperanto.)
Lilia estis la unua kiu ricevis la surprizo-donacon. Kvankam ŝi ĉiam akompanis miajn verkojn, diskonigante la afiŝojn ĉe interreto kaj multe min stimulante, munti puzlojn ne estas ŝia ŝatokupo. Pro tio estis tre amuze kaj interese scii pri ŝiaj sensacoj, duboj kaj konkludoj. Mi invitas vin legi la sagon de Lilia kaj ŝian surprizan puzlon. (La dialogo estis en Esperanto.)
Lilia received the surprise gift sooner than anyone else. Despite following my work , publishing my posts on the Internet and encouraging me a lot, she is not too keen on putting puzzles together, it’s not a hobby of hers. So it was really fun and interesting to learn about her feelings, doubts and conclusions. I invite you to read over Lilia’s saga of her surprise puzzle. (The dialogue was in Esperanto.)
LILIA - 8 de março, 13:22 h - 8-an de Marto, 1:22 PTM - March 8th, 1:22 PM
2 minutos de esforço: uma forma arredondada e 2 pecinhas já montadas. Mas tenho que interromper a todo momento... Gosto muito das cores...
2-minuta strebado: rond-forma kaj 2 pecetoj jam kunmetiĝis. Sed mi devas ĉiumomente interrompi... Mi tre ŝatas la kolorojn...
2 minute effort: a round shape and two pieces put together. But I have to stop all the time... I really like the colors…
... Sem tempo. Às vezes monto um pouco, mas máquina de lavar, campainha, cães, monto um pouco, mensagem urgente... etc. Pedacinhos de vida suplicam enquanto pedacinhos de quebra-cabeça cochilam...
O
pequeno chegou!!! Estou muito feliz!! Há décadas não monto um quebra-cabeça!! E
feito por você!! E sem imagem como guia!! (Felizmente ele NÃO é totalmente
branco!!) Até me rejuvenesci em pelo menos uns 30 anos; bem, eis como fiquei
com minha caixa rosa na mão:
La eto
alvenis!!! Mi ĝojegas!! De jardekoj mi ne muntas puzlon!! Kaj faritan de vi!!
Kaj sen gvid-bildo!! (Feliĉe ĝi NE estas komplete BLANKA!!). Mi eĉ rejuniĝis de almenaŭ 30 jaroj; do jen mi
tia kia mi iĝis kun mia roza skatolo enmane:
The
little gift has arrived!!! I’m so very
happy!! It’s been ages since I last put
a puzzle together!! And I’m going to
assemble one of yours!! And no image to
guide me!! (I’m glad it is NOT an
all-white puzzle!!) I’m so happy I feel
at least some 30 years younger; well, this is me holding my pink box:
2-minuta strebado: rond-forma kaj 2 pecetoj jam kunmetiĝis. Sed mi devas ĉiumomente interrompi... Mi tre ŝatas la kolorojn...
2 minute effort: a round shape and two pieces put together. But I have to stop all the time... I really like the colors…
... Sentempa. Foje iom puzlas, sed lavmaŝino, sonorilo, hundoj, ioma puzlado, urĝa mesaĝo... ktp. Vivoeroj postulas dum puzloeroj dormetadas...
... No time. At times I work on it, but then I have to load the washing machine, answer the bell, attend to the dogs, then I turn to the puzzle again, as an urgent message pops up….. and so on. Daily life routines cry out for me while my puzzle pieces just lie there…
Apenas demonstro estar atormentada pelo excesso de aparente ocupação... Reservo para um pouco mais tarde o prazer em me deliciar com MEU quebra-cabeça.
Mi nur ŝajnigas turmentiĝon pro troa ŝajnigita okupaĵaro... Mi rezervas por iom pli poste la frandadon de MIA puzlo.
I just seem to be tormented by excessive chores... I save MY puzzle for a little later, when I will get the most pleasure out of it.
Lilia estava tendo seu primeiro contato com as peças. Ela não tinha a imagem para saber o que estava à sua frente ou como e por onde começar. Mal sabia ela que passaria por momentos desafiadores.
Lilia ekhavis sian unuan kontakton kun la pecoj. Ŝi ne havis la bildon por scii kio estis antaŭ ŝi aŭ kiel kaj kie komenci. Ŝi tute ne scias, ke ŝi travivos defiajn momentojn.
Lilia was having her first contact with the pieces. She had no image to know what was at stake in front of her or how and where to start. Little did she know she was about to go through challenging times.
... No time. At times I work on it, but then I have to load the washing machine, answer the bell, attend to the dogs, then I turn to the puzzle again, as an urgent message pops up….. and so on. Daily life routines cry out for me while my puzzle pieces just lie there…
Mi nur ŝajnigas turmentiĝon pro troa ŝajnigita okupaĵaro... Mi rezervas por iom pli poste la frandadon de MIA puzlo.
I just seem to be tormented by excessive chores... I save MY puzzle for a little later, when I will get the most pleasure out of it.
Lilia estava tendo seu primeiro contato com as peças. Ela não tinha a imagem para saber o que estava à sua frente ou como e por onde começar. Mal sabia ela que passaria por momentos desafiadores.
Lilia ekhavis sian unuan kontakton kun la pecoj. Ŝi ne havis la bildon por scii kio estis antaŭ ŝi aŭ kiel kaj kie komenci. Ŝi tute ne scias, ke ŝi travivos defiajn momentojn.
Lilia was having her first contact with the pieces. She had no image to know what was at stake in front of her or how and where to start. Little did she know she was about to go through challenging times.
Quebra-cabeça e sua forma mágica de rejuvenescer pessoas! <3
ResponderExcluirVerdade, Daniela! Lilia teve uma experiência única! Acompanhe as postagens que virão!
ExcluirA expressão de felicidade da Lília na foto eh impagável!
ResponderExcluirÉ mesmo. Parece ter ficado bem contente!
Excluir