quinta-feira, 28 de julho de 2016

Letras 16 (Literoj 16) (Letters 16)






Este é "O Coração da Serpente"... e quem sou eu para dizer que não?

Tio ĉi estas "La Koro de la Serpento"... kaj kiu estas mi por diri ke ne?
This is "The Heart of the Serpent"... and who am I to say it is not?






Mas para mim, é a outra letra E, que foi para Eliana!

Tamen por mi, ĝi estas la alia litero E, kiu estis sendita al Eliana!
But for me, it's the other letter E, which was sent to Eliana!



14 de março de 2016 - 14-an de Marto 2016 - March 14th, 2016


"Recebi seu lindo presente... nossa!! Estou tremendamente feliz. Que linda caixa... muito caprichada... amanhã vou começar as mexer nas peças... cores maravilhosas... muito agradecida."


"Mi ricevis vian belan donacon... ha!! Mi estas ege feliĉa. Kiel bela skatolo... tre rafinita... morgaŭ mi ekmanipulos la pecojn... mirindaj koloroj... dankon."

"I've received your lovely gift... Wow!! I'm tremendously happy. What a beautiful box... very neat... tomorrow, I will start handling the pieces... wonderful colors... Thank you very much."


   



15 de março de 2016 - 15-an de Marto 2016 - March 15TH, 2016


"Está montado... estou felicíssima... é lindo! Já o batizei de 'o coração da serpente'. O colorido é lindo e as peças se encaixam muito bem."


"Ĝi estas muntita... mi estas ravita... kiel bela! Mi jam nomis ĝin 'La Koro de la serpento". La koloro estas bela kaj la pecoj bone enfiksiĝas. "

"It is assembled... I'm thrilled... it's beautiful! I've already named it 'The Heart of the Snake'. The colors are beautiful and the pieces fit together very well."







Expliquei à Eliana que antes de se tornar um coração, seu quebra-cabeça havia sido criado como sendo a letra E, de Eliana. 


Mi klarigis al Eliana ke, antaŭ iĝi koro, ŝia enigmo estis kreita kiel litero E, de Eliana.
I explained to Eliana that, before becoming a heart her puzzle was created as the letter E for Eliana.





Com sabedoria, ela fez a seguinte reflexão:
"Nosso cérebro é mesmo um espetáculo! Como ele nos confere liberdade para criar, interpretar, etc.. e etc..." 

Saĝe, ŝi pripenseme komentis:
"La homa cerbo estas vere mirinda! Ĝi donas al ni liberecon krei, interpreti, kaj tiel plu ..."

Wisely, she made the following comment:
"The human brain is really spectacular! It gives you freedom to create, interpret and so forth...”




"Nunca agradecerei o bastante pelo seu carinho."

"Mi neniam povos sufiĉe danki al vi pro via afableco."
“I will never be able to thank you enough for your kindness."


Eliana estava certa. Graças ao “botão” as partes do quebra-cabeças podem ser movidas e assim passar da letra E para o coração, e isso foi intencional!


Eliana pravis. Danke al la "butono", la partoj de la puzlo povas esti turnitaj kaj tiel eblas ĝin ŝanĝi de la litero E al la koro. Kaj tio estis intenca!

Eliana was right. Thanks to the "button", the parts of the puzzle can be rotated and the puzzle will change from the letter E to a heart. And that was intentional!






Novamente aconteceu uma associação com as serpentes, afinal eu tinha acabado de criar as duas serpentes.


Denove, estis rilato kun serpentoj, certe ĉar mi ĵus kreis du serpento-puzlojn!
Again, there was an association with snakes, after all, I had just created two snake puzzles!








Komentoj

Lilia Ledon Fronte al ĉiu kreaĵo de Antônia Sobral, nur 1 afero estas farenda: prepari sian koron por kor-kunĝuado. Ĉiam okazas la samo kaj oni neniel laciĝas ĉar la surprizoj svarmas kaj diaj, mirindaj belaĵoj sinsekve kaptas nin. Oni devas sin senti tiel en la paradizo....
Antônia Sobral Dankegon pro viaj vortoj, kara!



Komentoj

Zaky Guzman wuouu es toda una MARAVILLAVidi tradukon
Ne plu ŝatiRespondi11 horo
Antônia Sobral Me alegro de que te haya gustado.



Komentoj
Papoula Lucana Achei esse maravilhoso!
Antônia Sobral Que bom!  
Naci Alp Est ce un serpent en forme de Coeur?Bien artisanal..C'est vous qui l'avez fait?Félicitations..Vidi tradukon
Ne plu ŝatiRespondi18 horoj
Antônia Sobral Oui, Naci, cela peut être un serpent en forme de cœur... mais, en fait, est la lettre "E" formant un coeur. Si vous cliquez sur l'image, vous verrez l'ensemble de l'article. Merci!



Komentoj
Linda Richard This is another great post Antônia...that colours are amazing....I it 
Ne plu ŝatiRespondi17 horoj
Jenny Ferry These are so cool!
Ne plu ŝatiRespondi15 horoj
Antônia Sobral Thanks, Linda and Jenny!  



Komentoj
Gus Rettke I saw a puzzle posted here recently that was similar. I bet the curvature of the pieces is interesting to work with.
Antônia Sobral Yes , you're right ; the other similar, yellow, was also the letter E, initial of the name of who won the surprize puzzle. I really like to create curves and also I find interesting and fun assembling them.


Komentoj

Ariella Cohen Antônia Sobral, most of your designd looks like snakes LOLIs this one is a sneaky heart?
Antônia Sobral Yes, Ariella, it is a sneaky heart LOL. No, in fact I meant to design a letter E puzzle that could turn into a heart through a rotation. People tend to associate it to a snake because of my last two puzzles. It was so with Eliana, who named the puzzle before she knew it was a letter E / heart puzzle.
Ariella Cohen Now I know where you get your inspiration Antônia, The Illusionist (the film)
Keren Zweig Antônia, what is the second language on your page?
Antônia Sobral The language "Esperanto", Keren












quinta-feira, 21 de julho de 2016

Letras 15 (Literoj 15) (Letters 15)











Revelei à Équi o que pretendi representar no quebra-cabeça que fiz a ela: a letra E, inicial de seu nome! 

Mi tiam rivelis al Équi kion mi intencis prezenti per la puzlo, kiun mi faris al ŝi: la literon E, la komenca de ŝia nomo!

I then revealed to Equi what I had intended to represent in the puzzle I had made for her: the letter E,  initial of her name! 








Meu objetivo foi usar duas das minhas inovações nessa arte de criar quebra-cabeças diferentes, fora do padrão comum. 
Uma dessas inovações é o "botão" com seu respectivo encaixe, que permite girar algumas partes. 

Mia celo estis uzi du el miaj novigoj en la arto krei malsamajn puzlojn, ekster el la ordinara modelo.
Unu el tiuj novigoj estas la "butono" kaj ĝia respektiva kavaĵo, kiu ebligas turni kelkajn partojn.


My goal was to use two of my innovations in the art of creating different, out of the ordinary jigsaw puzzles. 
One such innovation is the "button" with its respective socket, which allows pieces to rotate.









A outra é a "rampa" que geralmente fica sob as peças principais para dar altura a cruzamentos e permitir que as peças subam e desçam suavemente. No caso deste quebra-cabeça, as rampas não ficam escondidas, já que o botão permite o giro e, em algum momento, todas ficarão visíveis.

La alia novigo estas la "ramplo" kiu ordinare kuŝas sub la ĉefaj pecoj por alniveligi du malsame altajn partojn kaj ebligi, ke la pecoj glate supren kaj malsupren iru. Koncerne ĉi tiun puzlon, la ramploj ne restas kaŝitaj, ĉar la butono ebligas la turnon kaj, iumomente, ĉiuj estos videblaj.

The other innovation is the "ramp" which is usually put under some main pieces at the intersections to give them height and allow those parts of the puzzle to rise and fall smoothly. In the case of this puzzle, the ramps are not hidden, as the button allows rotation and, at some point, every piece will be visible.






E com um giro, o E da Équi adquire a forma simbólica de um coração... afinal, o coração pode ser representado com duas lindas curvas que se encontram e se entrelaçam, como no encontro de dois amantes. 

Kaj per turno, la E de Équi akiras la simbolan formon de koro... do, la koro povas esti prezentita per du belaj kurboj kiuj renkontiĝas kaj sin interplektas, same kiam du amantoj renkontiĝas.

And with a spin, Equi's letter E acquires the symbolic shape of a heart... after all, a heart may be represented by two beautiful curves that meet and intertwine, just like two lovers embracing each other.









Esta foi a carinha que ela me enviou como resposta ao que leu, hehe...

Tiu bildeto sube estas kiel ŝi reagis tuj post la legado de mia klarigo, (ridoj...)
Below is the emoticon she sent me as an answer to what she had read LOL...







"Eu o girei de um lado para outro. Mas com a pintura no lugar certo, era uma posição apenas."

"Mi ĝin turnis de unu flanko al alia. Tamen kun la pentraĵo en la ĝusta loko, estis nur unu pozicio."
"I turned it from one side to another. But with the painting in the right place, there was one position only."






"Achei muito legal. Assisti ao vídeo que mostra sua "faca".
Muito interessante. Você pode movimentar o papelão e cortar de várias formas. Interessante mesmo! Uma pena que é tão demorado. Uma obra de arte com muita paciência! Parabéns!"

"Tre bone. Mi spektis la videon, kiu montras vian "tranĉilon". 

Tre interese. Vi povas movi la kartonon kaj ĝin tranĉi plurforme. Ja interesa! Domaĝe tiu tasko konsumas tiom da tempo. Artaĵo kiu postulas multe da pacienco! Gratulon!"

"Very cool. I watched the video showing your "knife." 
Very interesting. You can move the cardboard and cut the pieces in several different shapes.  Interesting, indeed! It is a pity  it is such a time consuming job."



E foi então que Équi me surpreendeu com uma interessante pergunta:
"O que lhe dá mais prazer: confeccionar os quebra-cabeças, montá-los depois de prontos ou ver a reação das pessoas?"

Kaj tiam Équi surprizis min per interesa demando:
"Kio plej plaĉas al vi: krei kaj fari la puzlojn, ilin munti post pretaj aŭ koni la reagon de la homoj?"

And then it was Equi’s turn to surprise me with an interesting question:
"What pleases you the most: creating and making the puzzles, assembling them once they are ready or watching how people react to them?"


Minha resposta: Tenho esses três prazeres, cada um a seu tempo. Enquanto estou criando, me enamoro deles, curto todo o processo, e muitas vezes acabam sendo surpresa para mim também. Depois de prontos, fico animadíssima para montá-los, que é a hora da revisão das peças. Adoro montar! E geralmente gosto de montá-los sem acompanhar as imagens. Finalmente quando os encaminho para as pessoas, ah! que alegria saber que gostaram!!

Mia respondo: La tri aferoj ĝojigas min, ĉiu en sia propra tempo. Dum la kreado, mi enamiĝas al la artaĵoj, mi ĝuas la tutan procezon, kaj ofte la rezultoj estas surprizo eĉ por mi mem. Kiam ili fariĝas puzloj, mi avidas ilin munti, tiam mi revizias ĉiun pecon. Mi ŝategas la muntadon! Kaj kutime mi ŝatas ilin munti sen rigardi la bildojn. Fine kiam mi sendas ilin al la homoj, ha! kia ĝojo scii, ke ili ŝatis la puzlojn!!

My answer: I take pleasure in all three stages, each one in its own time. While I'm creating, I fall in love with the puzzle, enjoy the whole process and many times the outcome is a surprise even to myself. Once ready, I'm thrilled to put the puzzles together, when I review each one of the pieces. I love assembling them! And I usually like doing that without looking at the images. Finally, when I forward the puzzles to people, ah, what a joy it is to know they liked them too!!




26 de março de 2016 - 26-an de Marto 2016 - March 26th, 2016

"Eu acho que não fiz jus ao seu trabalho. Pensei que você tivesse enviado quebra-cabeças para algumas pessoas apenas para saber a opinião delas. Mas você fez um quebra-cabeça para cada uma! Fiquei emocionada! Obrigada mesmo! Vou guardar como relíquia! E quando você ficar famosíssima, vou conseguir uma nota por ele! kkkkkkkkkkk Afinal, está assinado e tudo! rsrsrsrs Obrigada, Antônia! Gostei muito!"


"Mi kredas, ke mi ne faris justan analizon pri via laboro. Mi kredis, ke vi sendis puzlojn al iuj homoj nur por koni ilian opinion. Sed vi faris unu puzlon por ĉiu! Tio emociigis min! Dankon ja! Mi ĝin gardos kiel relikvon! Kaj kiam vi fariĝos tre fama, mi ricevos grandan monsumon pro ĝi! (ridoj) Ĉar ĝi estas subskribita de vi, ktp! (ridoj) Dankon, Antônia! Mi ĝin tre ŝatis!" 

"I don't think I have done justice to your work. I thought you had sent puzzles to some people just to get to know their opinions on them. But you have custom made a puzzle for each one! I am touched! Thank you very much! I'll keep it as a relic! And when you become famous, I'll get some good money for it! LOL! After all, it is signed and all! LOL! Thank you, Antonia! I really enjoyed it!"


E eu gostei da animação dela! Ri muito!

Kaj mi ĝuis ŝian entuziasmon! Mi laŭte ridis!

And I enjoyed her enthusiam! And I laughed out loud!












Komentoj
Linda Richard Excellent article Antônia   
Jenny Ferry EXCELLENT!
Ne plu ŝatiRespondi19 horoj
Antônia Sobral Thank you, Linda Richard and Jenny Ferry


 :) 

Équi Bortoli Que emoção!

Ne plu ŝatiRespondi12 horoj
Naci Alp c'est beau,merci !Vidi tradukon