Lilia segue quebrando a cabeça.
Lilia plu cerbumas.
Lilia goes on beating her brains out.
Contemplação de muitos fragmentos com várias peças montadas e ainda muitas pecinhas isoladas...
Kontemplado de pluraj plurpecaj fragmentoj kaj ankoraŭ multaj izolitaj pecetoj...
Contemplating many swaths of assembled pieces but many loose little pieces still to fit in.
Intenso esforço mental (meu coeficiente intelectual não é especialmente baixo, mas será que inteligência contribui para alguma coisa quando se trata de um jogo de azar chamado Quebra-cabeça-surpresa?) com a seguinte conclusão:
Intensa cerbumado (mia mensa kvociento ne estas speciale malalta sed ĉu inteligento kontribuas al io ajn kiam temas pri hazard-ludo nomata Surprizo-puzlo?) kun jena konkludo:
Intense mental effort (my IQ is not particularly low, but does intelligence contribute to something when it comes to a gambling game called Puzzle surprise?) with the following conclusion :
... Por que não tentar unir os “grandes” (ai, de repente fui otimista - até mesmo exagerada...) fragmentos já montados? Para fazê-los ainda maiores e logo o todo estará pronto...
... Kial ne provi kunigi la “grandajn” (ve, subite mi optimismas — eĉ troe...) muntitajn fragmentojn? Por igi ilin ankoraŭ pli grandajn kaj la tuto jam estos baldaŭ preta...
... Why not try to join the "big" (there, I was suddenly optimistic - even exaggerated...) swaths already assembled to make them even bigger and soon it will all be ready...
... Magicamente as peças solitárias diminuem e diminuem, e a montagem acelera... (Os cortes são terrivelmente ardilosos. Nunca deixam transparecer se as pecinhas pertencem ou não à curva; a cada momento ficamos sempre boquiabertos e o êxtase, dos céus.)
... Magie la soluloj malpliiĝis kaj malpliiĝis kaj la kunmetiĝo akceliĝis... (la detranĉado estas terure lerta, neniam lasante supozi ke la pecetoj apartenas al kurbo, la surprizo estas ĉiufoje buŝmalfermiga kaj la ravo ĉiela).
... As if by magic, the number of loose pieces decrease and decrease and the assemblage speeds up... (The cuts are cunning and do not betray whether a piece belongs to a curve or not; finding the right fit is always flabbergasting.)
Belas curvas. Isso me fez lembrar o símbolo (um dos símbolos, na verdade; o principal é o majestoso sol) de Luís XIV, o duplo L (um invertido em relação ao outro e ambos se cruzando). Pff, devo me concentrar em minha serpente.
Belaj kurboj. Tio rememorigas al mi la simbolon (unu el la simboloj, verdire; la ĉefa estas la majesta suno) de Luizo XIV, duobla Lo (unu inversita rilate al la alia kaj ambaŭ interkruciĝantaj). Pff, mi koncentriĝu je mia serpento.
Nice curves. They remind me of Louis XIV's symbol, the double L (one of his symbols, in fact, the main one being the majestic sun). The double L: two mirrored Ls interlacing . Pff, I should concentrate on my snake .
Fonte (imagem): Museu do Louvre
Bildo-fonto: Louvre-Muzeo
... E eis então uma longa e reta parte do corpo da serpente com simpáticas pontas "cara-a-cara"... não são chaminezinhas, também não são asinhas, igualmente ruins seriam nadadeiras (não que uma serpente mitológica não possa voar, nadar ou mesmo soltar fumaça por uma espécie de chaminé, mas porque isso parece um... hm...), cristas, sim, cristas de cor salmão!... A cabeça só pode ser a outra ponta. Apesar de não ter olhos. Não tem importância: uma serpente VÊ por todo seu corpo e através dele...
...Kaj jen do longa rekta serpenta korpoparto kun simpatiaj vid-al-vidaj... ne kamenetoj, ankaŭ ne flugiletoj, same malbone estus naĝiloj (ne ĉar mitologia serpento ne rajtas flugi, naĝi aŭ eĉ fumi tra speco de kameno, sed ĉar tio aspektas kiel... hm...), krestoj, jep, salmokoloraj krestoj!... La kapo nur povas esti la alia spado. Kvankam senokula. Ne gravas : serpento VIDAS per kaj tra sia tuta longo...
... And then, there is a long, straight part of the snake's body with nice "face-to-face" tips... they are not little chimneys or wings, and could hardly be fins (not that a mythological serpent cannot fly, swim or even let smoke out through a kind of chimney, but because this looks more like... er...) crests, yes, salmon colored crests! The head can only be on the other end. Despite having no eyes. Never mind: a snake SEES throughout its body...
E então um CHOQUE. Quebra-cabeça tridimensional!! Antôôôônia, você me leva ao mais puro céu de encantamento e alegria!!! A parte da cabeça faz uma curva e desenha um laço sobre o corpo reto, e a parte da cauda faz o mesmo no extremo oposto e em direção contrária!!!!
Kaj tiam ŜOKO. Tri-dimensia puzlo!! Antôôôônia, vi portas min al la plej pura ĉielo de l’ravo kaj ĝojo!!! La kapo parto faras kurbon kaj desegnas buklon super la rekta korpo, kaj la vosto-parto faras same en la mala ekstremaĵo kaj direkto!!!!
And then a SHOCK. A three-dimensional puzzle! Antôôôônia, you take me to pure heavens of enchantment and joy!!! The head makes a turn and draws a loop over the straight body and part of the tail does the same on the other end, in the opposite direction.
OH, Bela Serpente! QUÃO QUÃO QUÃO BELA, MINHA SERPENTE MITOLÓGICA! Nunca me cansarei de olhá-la. Surpresas uma após outra. Contentamentos de triunfo um após o outro...
HO Bela Serpento ! KIOM KIOM KIOM BELA, MIA MITOLOGIA SERPENTO! Mi neniam laciĝos je rigardado al ĝi. Surprizoj unu post la alia. Triumfaj kontentiĝoj unu post la alia...
Oh, Beautiful Snake ! SO SO SO BEAUTIFUL, MY MYTHOLOGICAL SERPENT! I will never get tired of looking at it. One surprise after another. One joyous triumph followed by another...
Agora, vamos lá, devo pensar na foto a ser tirada, apesar de... hm hm hm... que pena: as cristas no longo corpo reto são totalmente cobertas pelas curvas dos extremos. Apenas para sustentá-las elas existem? A cor salmão se perde, isso é esteticamente uma pena... MAS TALVEZ... DESCOBRI! As 2 curvas passam não sobre mas sob o corpo, de modo que as cristas se sobressaem devido ao contraste da cor.
Nun, ek, mi pensu pri la foto, kvankam... hm hm hm... kiom bedaŭrinde: la krestoj en la longa rekta korpo estas tute kovritaj de la kurboj de la ekstremaĵoj. Ĉu nur por subteni la kurbojn ili ekzistas? La salmo-koloro perdiĝas, tio estas ja estetike bedaŭrinda... SED EBLE... MI TROVIS! La 2 kurboj pasas ne super sed sub la korpo, tiel ke la krestoj reliefiĝas pro la kolorkontrasto.
Now I must think about the picture I must take, though... er er er… What a pity: the crests on the long straight body are fully covered by the curves at the ends. Are they there only for support? The salmon color is lost which is aesthetically a shame... BUT MAYBE... I'VE FOUND OUT! The two loops do not go over but under the body, so that the crests stand out due to the color contrast.
A mudança não foi fácil pelo simples fato que, por definição, um quebra-cabeça é uma união de pecinhas e quando se manipula um conjunto todo de pecinhas unidas para passá-las de sobre para sob um outro conjunto de pecinhas unidas, você é capaz de adivinhar o que acontece? Tudo completamente se desmonta. Eis a verdade crua. UM GRANDE SUSPIRO DE DESOLAÇÃO. Mas consegui segurar as lágrimas. Até mesmo quase sorri enquanto rapidamente enxugava uma discreta umidade no canto dos olhos.
La ŝanĝo tute ne facilis pro la simpla fakto ke laŭdifine puzlo estas kunigado de pecetoj kaj kiam oni manipulas tutan aron de kunmetitaj puzlo-pecetoj por pasigi ilin de super al sub tuta alia aro de kunmetitaj puzlo-pecetoj, ĉu vi kapablas diveni kio okazas? Ĉio komplete dismetiĝas. Jen la kruda vero. VESPIREGO. Sed mi sukcesis reteni la larmojn. Eĉ duon-ridetis dum mi rapide forviŝis neklarigeblan elflueton je la angulo de la okuloj.
The change was not easy for the simple fact that, by definition, a puzzle is a union of little pieces and when you are handling a whole swath of fitted little pieces to move them from over to under another swath of little pieces, can you guess what happens? Everything falls apart. That is the raw truth. A BIG SIGH OF DESOLATION. But I managed to hold back the tears. I even tried to smile as I quickly wiped a slight moisture in the corner of my eye.
Eis que está terminado e lindo.
Jen, finite kaj belege.
There it is finished and beautiful.
E então o drama de fotografar. As fotos aparecem invertidas e as nuances das cores se perderam completamente...
Espero que minha irmã ou sobrinho venham logo me visitar com seus respectivos celulares!!!!!
Tiam la dramo de la fotado. La fotoj aperas inversitaj kaj la kolornuancoj plu komplete perdiĝis...
Mi esperas ke mia fratino aŭ nevo baldaŭ venos viziti min kun siaj respektivaj poŝtelefonoj !!!!!!!!!!!!
And then, the photography drama. The pictures were inverted and the nuances of colors were totally lost...
I hope either my sister or my nephew come visit me soon and bring their cell phones!!!!!
Muito lindo, tanto no formato como na cor! Parabéns! Lindo trabalho!
ResponderExcluirObrigada, Daniela!
Excluir