Minha última obra sobre serpente despertou em mim um desejo de experimentar vários outros desenhos de curvas, cruzamentos e cores. Foi-me até sugerido fazer um quebra-cabeça de serpente semelhante ao anterior, mas... de fato eu não consegui, porque imediatamente minha mão ficou ansiosa para se mover livremente pelas curvas dançantes.
Mia lasta verko pri serpento malfermigis en mi deziron
sperti diversajn aliajn kurbodesegnojn, interkruciĝojn kaj kolorojn. Oni eĉ sugestis al mi fari puzlon pri serpento similan al la antaŭa, tamen... fakte mi ne
sukcesis, ĉar mia mano tuj avidis libere moviĝi laŭ la dancantaj kurboj.
My last work on the snake puzzle awoke in me a desire to try several other designs of curves, intersections and colors. It was suggested to me that I should make another snake puzzle similar to the previous one, but ... in fact I was unable to do that because, as soon as I started, my hand was immediately eager to move freely in dancing curves.
As escolhas foram feitas com o objetivo de fazer um quebra-cabeça mais fácil, com superposições mais simples.
La elektoj celis krei pli facilan puzlon, kun pli simplaj interkruciĝoj.
Choices were made aiming at an easier puzzle, with simpler overlays .
Mas, eis que apareceu mais uma curvinha aqui, outra ali...
Tamen, jen aperis plia kurbeto ĉi tie, alia tie...
But there appeared one more little curve here and there...
... e o quebra-cabeça acabou não ficando tão simples.
... kaj la puzlo fine ne estis tiel simpla.
... and the puzzle ended up not being that simple.
Looking forward to this new snake puzzle!
ResponderExcluirOkay, so follow the next posts.
Excluir