E ela continua seu relato:
Kaj Lilia plu raportas:
And she continues her story:
Então, contei a grande novidade e o delírio de felicidade à minha adorável Antônia.
Eis sua CHOCANTE resposta:
“VIVA! Que bom que você terminou de montar. Entretanto, na verdade esse quebra-cabeça é uma letra! A letra L, de seu nome Lilia! Muito interessante ver, que olhou por outro ângulo.”
Tiam mi anoncis la grandan novaĵon kaj feliĉ-deliron al mia aminda Antônia.
Jen ŝia SENVOĈIGA respondo:
“HURA! Bonega afero ke vi finis la muntadon. Tamen, vere tiu puzlo estas litero! La litero L, de via nomo Lilia! Estas ege interese scii, ke vi rigardis ĝin laŭ alia angulo.”
So I told lovely Antonia the big news and about my delight, and she said:
"Yeah! Glad you've finished it. However, in fact, this puzzle is a letter! The letter L, Lilia, your initial! Very interesting to see you looked at it from a different angle."
HAHAHAHAHAHA! QUE ENORME SURPRESA INACREDITÁVEL E ABSOLUTAMENTE DELICIOSA! Apesar de eu ter montado minha ex-serpente sobre um pedaço de papelão fácil de ser mexido, eu nunca mudei sua posição desde a descoberta da parte reta. E minha natural humildade nunca me teria permitido acreditar que tão especial homenagem seria feita para mim! O MAIS BELO L DE TODA MINHA VIDA! Histórico!
HAHAHAHAHAHA! KIA EGA SURPRIZO PLEJ NEKREDEBLA KAJ ABSOLUTE DELICA! Kvankam mi muntis mian eks-serpenton sur karton-peco facile turnebla, mi neniam ŝanĝis ĝian kuŝan pozicion ekde la malkovro de la rekta parto. Kaj mia natura humileco neniam estus permesinta al mi kredi ke tiom speciala omaĝo estis farita al mi! LA PLEJ BELA L-o DE MIA TUTA VIVO! Historia!
LOL! WHAT A HUGE, UNBELIEVABLE AND DELICIOUS SURPRISE! Although I had assembled my ex-snake on a piece of cardboard that was easy to move, I had not turned it around since the discovery of the straight part. And my natural humbleness would never have allowed me to believe that such a special tribute had been made for me! THE MOST BEAUTIFUL "L" OF MY LIFE! Historic!
Portanto, favor apreciar este majestoso L invertido:
Do, bonvolu apreci ĉi tiun ege majestan inversitan L-on:
So please enjoy this majestic inverted L:
Já tenho o L invertido; graças ao celular de alguém, eu terei o não invertido também. Então, colocarei ambos juntos e terei um símbolo mais belo do que o de Luís XIV, porque é o quebra-cabeça surpresa artístico feito com amor por Antônia e com amor montado por mim.
Mi jam havas la inversitan L-on, dank’al ies poŝtelefono mi havos la ne-inversitan ankaŭ. Tiam mi kunmetos ambaŭ kaj havos pli belan simbolon ol tiu de Luizo XIV, ĉar temas pri arta surprizo-puzlo ame farita de Antônia kaj ame muntita de mi.
I already have the inverted L; thanks to someone's cell phone, I will also have one that's not reversed. Then I will put both together and will have a more beautiful symbol than that of Louis XIV's because it is the artistic surprise puzzle made with love by Antonia and lovingly assembled by me.
Uma pessoa bondosa e que não faz críticas (portanto extraordinária) caiu do céu com seu celular!! AQUI ESTÁ ELE! Meu Quebra-cabeça “L” não invertido!!!
Iu bonvolema kaj ne-kritikema (do eksterordinara) persono falis de la ĉielo kun sia poŝtelefono!! Do JEN ĜI ! Mia L-Puzlo ne-inversita !!!
A kind and uncritical person (awesome) fell from the sky with his cell phone !! HERE IT IS! My non-inverted "L" puzzle!!!
E aqui está uma parte aumentada, para que você aprecie uns detalhes e me dê razão quanto à dificuldade causada pela mistura das cores (mas garanto a você que meu quebra-cabeça mereceria ser fotografado por profissionais, pois aqui não dá bem para ver os efeitos. A beleza do “L” “vivo” é de tirar o fôlego):
Kaj jen parto-pligrandigo por ke vi frandu detalojn kaj pravigu min rilate al la malfaciloj kaŭzitaj de la kolor-intermiksado (sed mi garantias al vi ke mia puzlo meritus profesian fotadon, la efektoj ne bone vidiĝas ĉi tie. La beleco de la “vivanta” L estas senspiriga):
And here's an enlarged partial view for you to enjoy some details and agree about the difficulty caused by the color mix (I assure you that my puzzle would deserve to be photographed by professionals because this picture does not do justice to the effects of the work. The beauty of the live "L" is breathtaking):
(sugestão aos fabricantes de quebra-cabeça: por que não colocar números em sequência no verso das peças para evitar crises de desesperança nos montadores??????)
[sugesto al puzlo-farantoj : kial ne meti sinsekvajn numerojn dorse de la pecetoj por eviti senesperiĝo-krizojn ĉe la muntantoj ????????]
(Suggestion to puzzle makers: why not number the back of the pieces in sequence to prevent feelings of hopelessness among assemblers ??????)
Eu simplesmente adorei tudo. E nunca vou esquecer até mesmo na próxima reencarnação.
Mi simple adoris ĉion. Kaj neniam forgesos eĉ dum la venontaj reenkarniĝoj.
I just loved everything. And I will never forget that, not even in my next reincarnation.
*****
Quando li o relato de Lilia e vi suas fotos, fiquei bem surpresa! Sim, pois não poderia imaginar que as “rampas” não pudessem ser bem compreendidas. As partes em cor salmão devem ser colocadas SOB as curvas principais, pois são peças auxiliares para possibilitar os cruzamentos. De fato, o quebra-cabeça de Lilia foi o mais difícil dos que fiz para presentear, porque, além da maior quantidade de peças, não havia peças duplas como guia, indicando a sobreposição. Mas Lilia gostou tanto do efeito de contraste com as peças de cor salmão colocadas sobre as outras, que resolveu deixar assim.
Kiam mi legis la raporton de Lilia kaj vidis la fotojn, mi surpriziĝis! Jes, ĉar por mi estis neimageble, ke la "deklivoj" ne estus bone komprenitaj. La salmokoloraj partoj devas esti metitaj SUB la ĉefajn kurbojn, ĉar ili estas helpaj pecoj por ebligi la interkruciĝojn. Fakte, la puzlo de Lilia estis la plej malfacilaj el ĉiuj donacoj, ĉar krom la pligranda kvanto de pecoj, ĝi ne havis duoblajn pecojn kiel gvidilo por indiki la interkruciĝon. Tamen, Lilia tiel ŝatis la kontrasto-efekton de la salmokoloraj pecoj sur la aliaj, ke ŝi decidis lasi la puzlon tiel.
When I read Lilia's report and saw the pictures, I was very surprised! I had not imagined that the ramps could be misunderstood. The pieces in salmon color should be placed UNDER the main curves since they are auxiliary pieces to make the crossings happen. In fact, Lilia's puzzle was the most difficult one among those made as gifts because, in addition to a greater number of pieces, there were double pieces as a guide indicating the overlays. But Lilia liked the contrast effect of the salmon colored pieces placed on top of the others so much that she decided to leave the puzzle that way.
Essa foi uma experiência interessante para mim, para “sentir” como os montadores “se sentem” quando estão montando os quebra-cabeças e depois de vê-los montados.
Tiu estis tre interesa sperto por ke mi povu "senti" kiel la muntantoj "sentas sin" kiam muntante kaj muntinte la puzlojn.
That was an interesting experience for me: to feel as assemblers feel both when they are putting the puzzle together and then after the puzzles have been assembled.