As últimas peças...
(La lastaj pecoj...)
Detalhe (De proksime) |
Terminei! Foi muito legal montá-lo. Um desafio interessante para mim, que adoro quebra-cabeças. Agora será feita a revisão final, alguns retoques e estará pronto para exposição e venda.
(Mi ĝin finis! Estis tre amuze ludi ĝin. Interesa defio por mi, kiu ŝategas puzlojn. Ekde nun mi faros la finan revizion, kelkajn retuŝojn kaj ĝi estos preta por ekspoziciado kaj vendado.)
Ficou muito legal!!
ResponderExcluirInteressante que pronto é preta em Esperanto. Será que é daí que vem pret a porter, do Francês? Ou são ambos originados de um terceiro idioma, sei lá.
Certamente tem uma origem etimológica nessa linha. O esperanto tem muito do latim, mas não sei se é dele a origem.
ExcluirTia, ficou ótimo. A foto é bonita mas acho que o diferencial desses quebras é terem formatos variados, fugindo do retangular de sempre.
ResponderExcluirA foto final, faltando uma peçã deu o toque final à produção. ;-)
Genial, To! Ficou acima das minhas expectativas. Achei lindíssimo!
ResponderExcluirQue bom que gostaram. Novo projeto em vista. Aguardem!
ResponderExcluirAna Lucia Nogueira Morellato : origem latina (praestus - praesto que significa "ao alcance da mão") tanto p/ o português como p/ o francês, que grafa "prêt" (o acento circunflexo indica um "s" latino que desapareceu --- Festa > fête --- hospital > hôpital --- estar > être .... ) :)
ResponderExcluirNada como uma explicação assim! Obrigada, Lilia!
ExcluirComo vc bem sabe, a vida é um quebra-cabeça em tudo, inclusive no tocante às línguas...
ExcluirVerdade!
Excluir