sábado, 28 de maio de 2016

Letras 4 (Literoj 4) (Letters 4)






Foram poucos dias de espera até que as presenteadas começassem a receber os quebra-cabeças pelo correio. Quem reside mais próximo a mim logo recebeu. Já para as canadenses foram 21 dias de espera. 


Post kelkaj tagoj de atendado la elektitoj ekricevis la puzlojn perpoŝte. Tiuj, kiuj loĝas proksime al mi rapide ricevis la donacojn. Tamen, por la kanadaninoj la atendado daŭris 21 tagojn.

It was only a few days' wait until the giftees began receiving their puzzles in the mail. Those who live closer to me soon received their gifts. As for the Canadians, it was a long 21-day gap.


Lilia foi a primeira que recebeu o presente-surpresa. Apesar de sempre acompanhar meus trabalhos, divulgando as postagens na internet e me incentivando muito, ela não tem o hobby de montar quebra-cabeças. Por isso, foi muito divertido e interessante saber sobre suas sensações, dúvidas e conclusões. Convido-os a ler a saga de Lilia com seu quebra-cabeça surpresa. (O diálogo foi em esperanto.)

Lilia estis la unua kiu ricevis la surprizo-donacon. Kvankam ŝi ĉiam akompanis miajn verkojn, diskonigante la afiŝojn ĉe interreto kaj multe min stimulante, munti puzlojn ne estas ŝia ŝatokupo. Pro tio estis tre amuze kaj interese scii pri ŝiaj sensacoj, duboj kaj konkludoj. Mi invitas vin legi la sagon de Lilia kaj ŝian surprizan puzlon. (La dialogo estis en Esperanto.)

Lilia received the surprise gift sooner than anyone else. Despite following my work , publishing my posts on the Internet and encouraging me a lot, she is not too keen on putting puzzles together, it’s not a hobby of hers. So it was really fun and interesting to learn about her feelings, doubts and conclusions. I invite you to read over Lilia’s saga of her surprise puzzle. (The dialogue was in Esperanto.)





LILIA - 8 de março, 13:22 h - 8-an de Marto, 1:22 PTM - March 8th, 1:22 PM


O pequeno chegou!!! Estou muito feliz!! Há décadas não monto um quebra-cabeça!! E feito por você!! E sem imagem como guia!! (Felizmente ele NÃO é totalmente branco!!) Até me rejuvenesci em pelo menos uns 30 anos; bem, eis como fiquei com minha caixa rosa na mão:

La eto alvenis!!! Mi ĝojegas!! De jardekoj mi ne muntas puzlon!! Kaj faritan de vi!! Kaj sen gvid-bildo!! (Feliĉe ĝi NE estas komplete BLANKA!!).  Mi eĉ rejuniĝis de almenaŭ 30 jaroj; do jen mi tia kia mi iĝis kun mia roza skatolo enmane:

The little gift has arrived!!!  I’m so very happy!!  It’s been ages since I last put a puzzle together!!  And I’m going to assemble one of yours!!  And no image to guide me!!  (I’m glad it is NOT an all-white puzzle!!)  I’m so happy I feel at least some 30 years younger; well, this is me holding my pink box:





2 minutos de esforço: uma forma arredondada e 2 pecinhas já montadas. Mas tenho que interromper a todo momento... Gosto muito das cores...

2-minuta strebado: rond-forma kaj 2 pecetoj jam kunmetiĝis. Sed mi devas ĉiumomente interrompi... Mi tre ŝatas la kolorojn...

2 minute effort: a round shape and two pieces put together. But I have to stop all the time... I really like the colors…



... Sem tempo. Às vezes monto um pouco, mas máquina de lavar, campainha, cães, monto um pouco, mensagem urgente... etc. Pedacinhos de vida suplicam enquanto pedacinhos de quebra-cabeça cochilam...

... Sentempa. Foje iom puzlas, sed lavmaŝino, sonorilo, hundoj, ioma puzlado, urĝa mesaĝo... ktp. Vivoeroj postulas dum puzloeroj dormetadas...

... No time. At times I work on it, but then I have to load the washing machine, answer the bell, attend to the dogs, then I turn to the puzzle again, as an urgent message pops up….. and so on. Daily life routines cry out for me while my puzzle pieces just lie there…



Apenas demonstro estar atormentada pelo excesso de aparente ocupação... Reservo para um pouco mais tarde o prazer em me deliciar com MEU quebra-cabeça.

Mi nur ŝajnigas turmentiĝon pro troa ŝajnigita okupaĵaro... Mi rezervas por iom pli poste la frandadon de MIA puzlo.

I just seem to be tormented by excessive chores... I save MY puzzle for a little later, when I will get the most pleasure out of it.




Lilia estava tendo seu primeiro contato com as peças. Ela não tinha a imagem para saber o que estava à sua frente ou como e por onde começar. Mal sabia ela que passaria por momentos desafiadores. 

Lilia ekhavis sian unuan kontakton kun la pecoj. Ŝi ne havis la bildon por scii kio estis antaŭ ŝi aŭ kiel kaj kie komenci. Ŝi tute ne scias, ke ŝi travivos defiajn momentojn.

Lilia was having her first contact with the pieces. She had no image to know what was at stake in front of her or how and where to start. Little did she know she was about to go through challenging times.











terça-feira, 24 de maio de 2016

Letras 3 (Literoj 3) (Letters 3)






Muito bem! Agora estavam à minha frente 7 letras/quebra-cabeças, sendo 1 A, 1 P, 2 Es e 3 Ls, em suas caixas.

Tre bone! Tiam kuŝis antaŭ mi 7 literoj-puzloj, nome 1 A 1 P, 2 E-j kaj 3 L-j en siaj skatoloj.
Very well!  Now,  there lay in front of me 7 letter puzzles: 1 A, 1 P, 2 Es and 3 Ls in their boxes.









                                                                        



E agora? Qual enviar a quem? As letras únicas A e P já pertenciam às suas respectivas donas, claro, mas como escolher qual E ou L deveria ir a cada uma das outras pessoas? A solução foi o sorteio.

Kaj nun? Kiu litero sendendas al kiu? La unuopaj literoj A kaj P jam apartenis al siaj respektivaj posedantoj, kompreneble, sed kiel elekti kiu E- aŭ L-puzlo devus iri al ĉiu el la aliaj personoj? La solvo estis la lotumado.

And now? Which letter to send to whom? The only A and P belonged to their respective owners, of course, but how to choose which E or L puzzle should go to each giftee? The solution was the luck of the draw.


As caixas foram bem embaladas.

La skatoloj estis bone pakitaj.
The boxes were well wrapped.






Mas os pacotes não foram aceitos na agência dos correios por estarem fora do padrão e acabei tendo que usar as caixas apropriadas dos correios, recomendadas para esse tipo de envio.

Tamen la pakaĵoj ne estis akceptitaj en la poŝtejo, pro iliaj ne-normaj formoj, kaj mi fine uzis la taŭgajn poŝtservo-skatolojn, rekomenditaj por tiu tipo de sendo.

But the packages were not accepted at the post office because they were non-standard and I ended up having to use the appropriate mail service boxes, recommended for that type of shipment.


                                                        


E por fim, todas foram avisadas que os presentinhos já estavam a caminho. Pedi a cada uma delas que fizessem comentários a respeito da qualidade da obra e contassem o que sentiram. Isso é importante para que eu possa aprimorar meu trabalho.

Kaj finfine, ĉiuj estis informitaj, ke la donacetoj jam estis survoje. Mi petis al ĉiu el ili komenti pri la kvalito de mia verko kaj diri kion ili sentis pri ĝi. Tio gravas por ke mi povu poluri mian laboron.

And finally, everyone was told their puzzles were on the way. I asked each one of them to comment on the quality of my work and tell me how they felt about it. Comments are important so that I can polish up my work.


Linda: Ah, que demais, Antonia… Estou ansiosamente aguardando e será um prazer fazer comentários sobre o seu presente maravilhoso... Estou muito feliz com isso.

Linda: Ho, kiel ekscita, Antonia... Mi avide ĝin atendas kaj ĝojos fari komentojn pri via mirinda donaco... Mi estas tre feliĉa ricevi ĝin.

Linda: Oh how so very exciting Antonia...I am looking forward to it and it will be my pleasure to make comments about your wonderful gift.....I am very happy to receive it.


Anie: Oi, Antonia, vou contar minhas impressões, com certeza.  Sei bem como é importante saber a reação das pessoas quando se cria alguma coisa. Vai ser muito bom ver seu trabalho ao vivo.  Sempre fico muito impressionada com seu trabalho e seu talento. Obrigada por se lembrar de mim. 

Anie: Saluton, Antonia, certe mi sciigos vin pri miaj impresoj. Mi bone scias kiel grava estas koni la reagon de la personoj, kiam oni kreas ion. Estos tre bone vidi vian laboron en realo, palpeble. Mi ĉiam estas tre impresita de viaj verko kaj talento. Dankon por pensi pri mi.

Anie: Hi Antonia, I will certainly let you know my impressions. I know how important that is when you create to have peoples reactions. It will be so nice to see your work in real. I have always been very impressed with your work and talent. Thank you for thinking about me.


Priscila: Claro, farei comentários.

Priscila: Kompreneble, mi prikomentos.
Priscila: Sure, I’ll make comments.


Équi: Oi, Antonia. Farei comentários, com certeza! E agradeço de coração!

Équi: Saluton, Antonia. Mi nepre faros komentojn! Elkoran dankon!
Équi: Hi, Antonia. I'm going to make comments, for sure! And hearty thanks!


Eliana estava adoentada nessa época.

Eliana estis malsana tiutempe.
Eliana was ill at the time.


Lisandra: Mais uma vez, muito obrigada por este mimo.

Lisandra: Unu plia fojo, dankegon pro tiu ĉi karesa donaco.
Lisandra: Once more, thank you very much for this nice gift.


Com Lilia, acabei tendo um diálogo:

Kun Lilia, ekis dialogon:
I ended up having a conversation with Lilia:



Eu: Hoje coloquei seu presentinho no correio. Ele chegará amanhã!!

Mi: Hodiaŭ mi enpoŝtigis vian donaceton. Ĝi trafos vin morgaŭ!!

Me:  I mailed your little gift today.  You’ll get it tomorrow!!


Lilia: NEM CONSEGUIREI DORMIR ESTA NOITE de ansiedade. Boa dor de consciência a você!!

Lilia: JEN, MI NE SUKCESOS EĈ ENDORMIĜI ĈI NOKTE pro ekscitiĝo. Bonan konsciencriproĉon al vi!!

Lilia:  My anxiety WON’T LET ME SLEEP TONIGHT.  You’ll feel guilty about it!!


Eu: Ahahah! Que exagero! É apenas um presentinho-inho-inho...

Mi: Aĥaĥaĥ! Vi troigas la aferon! Estas nur donaceto-eto-eto...

Me: LOL! That’s an overstatement!  It’s just a very little gift...


Lilia: Certos inhos são infinitamente emocionantes...

Lilia: Certaj etoj estas senlime emocidonaj....

L: Certain little ones touch us immensely...





4 comments
Komentoj
Lilia Ledon Ninguém consegue imaginar a alegria de ter em mãos uma caixa destas, é linda, brilha sozinha, de uma delicadeza de seda. Só a caixa já bastaria...
Eliana Gomes São o máximo esses presentinhos.....
Linda Richard I am so thrilled with my gift from Antônia.....it's very special to me and I look at it every day as it is in my view...thank you for your kind generosity Antônia I heart emoticon it grin emoticon
Antônia Sobral You deserve it!
ŜatiRespondi144 minutoj
Linda Richard Awwweeee you are the sweetest ever...thank you for your kind words Antônia heart emoticon
Antônia Sobral You deserve them! smile emoticon
ŜatiRespondi140 minutoj